Tłumaczenia specjalistyczne to typ translacji, wymagających nie tylko perfekcyjnej znajomości języka obcego, ale także umiejętności posługiwania się terminologią branżową. Interesują Cię tłumaczenia medyczne, naukowe lub techniczne? Sprawdź, na co należy zwrócić uwagę przy wyborze tłumacza.
Tłumaczenia specjalistyczne – jakie dokumenty przekładamy
Tłumaczenia specjalistyczne obejmują wiele dziedzin nauki i wymagają od tłumacza przygotowania merytorycznego, wieloletniego doświadczenia, jak również znajomości fachowego słownictwa. Zwykle translacji dokonują eksperci posiadający praktyczną wiedzę w danej dziedzinie – inżynierowie, osoby po studiach medycznych lub prawniczych, itp. Najczęściej tłumaczone są dokumenty i teksty techniczne, prawniczo-sądowe, ubezpieczeniowe, medyczne, informatyczne, marketingowe, naukowe, ekonomiczne, instrukcje obsługi, CV i listy motywacyjne, dokumenty samochodowe, prace licencjackie i magisterskie, literatura czy strony internetowe, ale katalog jest otwarty i wciąż się powiększa.
Gdzie zlecić tłumaczenia specjalistyczne w Poznaniu
Szukasz doświadczonego biura, które przełoży na polski instrukcję obsługi, wykona przekład literacki lub przetłumaczy tekst naukowy? Biuro Junique współpracuje ze ekspertami z wielu dyscyplin, oferuje przekłady w ponad stu językach, jak również realizuje tłumaczenia specjalistyczne między dwoma językami obcymi. Zamówienia przyjmowane są przez 7 dni w tygodniu, 24 godziny na dobę, a korekta dokonywana przez native speakerów sprawia, iż translacja jest perfekcyjna. Koszt usługi jest uzależniony od poziomu skomplikowania tekstu, branży oraz języka.